Lorsqu'un prêtre nous répond que tous les registres ont
été brûlés pendant la guerre civile, sachez qu'il peut tout
de même y avoir une autre solution.
- En effet, en Espagne comme en France on avait souvent
recours aux actes notariés. Or à tout contrat, et en
particulier celui de mariage (fait en double exemplaire),
devaient être joints les cates de naissance des
intéressés. C'est ainsi que ces documents ont été
sauvegardés auprès des Archevêchés ou Evêchés qui
ont gardé un exemplaire de ces contrats dans leurs
archives. Essayer donc de vous procurer, auprès de ces
derniers, une copie des actes de naissances joints au
contrat de mariage (expediente matrimonial). Attention il
ne faut pas confondre la centralisation des registres
paroissiaux dans les Evêchés, et ces fameux contrats
qui permettaoent à ces derniers d'effectuer une enquête
de moralité sur les futurs époux.
Quelques adresses :
Evêché d'Alicante : Obispado de Alicante -
colon 20B - 03001 Alicante
Evêché d'Alméria : Obispado de Almeria -
Place Catedral, 1 - 04001 Almeria
Archevêché de Granada : Arzobispado de
Granada - archivo curia Eclesiastica Gracia, 48 - 18002 Granada
Evêché de Malaga : Obispado de Malaga -
calle Santa Maria, 18 - 29015 Malaga
Evêché de Orihuela : Obispado de Orihuela -
Horno San Miguel - Sin - 03300 Orihuela
- Autre solution, on peut toujours s'adresser aux mairies
(ayuntamientos) qui souvent détiennent également les
actes notariés. Sinon, la majorité des actes "sous
contrats" se trouvent dans les offices notariaux des
villes et villages.
- Instituto de genealogia y
heraldica de España, Quintana 28, Madrid 28008
- Associacion de diplomados en
genealogia heraldica y nobiliaria, Alcala 20,
28014 Madrid
- Tout espagnol porte en premier le
premier patronyme de son père, suivi du premier
patronyme de sa mère. Dans l'usage courant, cependant,
on n'utilise souvent que le premier patronyme. Exemple : Henri Gisbert Mira = Henri Gisbert y
Mira (y = et) = Henri Gisbert.
- La femme mariée conserve
toujours son double om de jeune fille. Souvent dans la
pratique, on ajoute à son patronyme paternel, le premier
nom de son mari, toujours précédé de "de". Exemple : Concepcion Fernandez Perez =
Concepcion Fernandez y Perez = Concepcion Fernandez de
Gisbert = Señora de Gisbert (Madame Gisbert).